Kung Fu Panda 2
Talvez uma das sequencias mais esperadas nos últimos anos
quando falamos sobre animações. E a espera valeu a pena, o filme é realmente
impressionante, tanto no quesito visual como também nas cenas de ação, além de
fazer você dar boas gargalhadas durante a projeção. Mais um vez temos Jack
Black fazendo a voz de Pó, o Panda, assim como temos outros grandes atores
interpretando outros personagens como Jackie Chan, Angeline Jolie, Seth Rogen e
Dustin Hoffman.
Perhaps
one of the most anticipated sequels in recent years when talking about animations. And the wait
was worth it, the movie is
really impressive, both visually Question as well in the
action scenes, in addition to giving you a good laugh during
projection. Once again we have
Jack Black as the
voice of Po the Panda, as well as have
other great actors playing other
characters like Jackie Chan,
Angelina Jolie, Seth
Rogen and Dustin Hoffman.
The
film begins
with an introduction showing how
the pandas were
extinct, and shows the sovereignty of a great villain that will appear in the path of our hero, the dreaded Peacock.
Po joins 5
masters of Kung Fu and leave behind the bad
guy, that uses metal to build a weapon that
can stop kung fu.
A aventura traz algumas cenas de ação de tirar o folego, como por exemplo a
perseguição a um dos inimigos em uma carroça. O filme agrada tanto a criançada
como os mais adultos, e certamente estará competindo ao oscar de melhor
animação do ano. Kung Fu Panda 2 tem ainda a versão em 3D, o que acresenta mais
ainda a magia do filme.
The
adventure brings some action scenes of breathtaking, such
as the persecution of one of the
enemies in a wagon. The film appeals to both the kids and adults
the most, and certainly will be competing at the oscar for best animation of the year. Kung Fu
Panda 2 still has
the 3D version, which acresenta further the magic of film.
Recomendo a assistirem o filme legendado, já que na versão dublada você será
obrigado a ouvir expressões que na minha opinião não soaram bem no filme como
Maneiro, Show de Bola, Bizarro, etc, além de perder a interpretação de Jack
Black, que faz um excelente trabalho com o personagem Po.
Recommend to watch the subtitled movie,
since in the dubbed version you will be forced to listen to expressions which in my opinion did not sound good on film as Maneiro, Show
Ball, Bizarro, etc.,
besides losing the interpretation
of Jack Black,
who makes a great job with
the character Po.

Nenhum comentário:
Postar um comentário